-
1 daraufdrücken
нажима́ть /-жа́ть на него́ -
2 klinken
нажима́ть /-жа́ть (на) (дверну́ю) ру́чку -
3 losdrücken
нажима́ть /-жа́ть на спуск <спусково́й крючо́к> -
4 Druckstelle
сущ.1) общ. место порчи (от нажима - на фруктах), пятно2) комп. разряд (в строке на) печати3) мед. место сдавления, синяк4) тех. позиция печатаемой буквы, позиция печати5) авт. место нажима, место прижима, место упора6) текст. поверхность набивки, поверхность печатания, намины (раздавленные места в ткани)7) выч. знакоместо на печати, колонка (на) печати, позиция (в строке на) печати, столбец (на) печати8) пищ. место порчи (на плодах) от нажима, пятно (на плодах) от нажима, место порчи (от нажима), вмятина, побитость9) дер. неровность -
5 Druckkraft
сущ.1) общ. сжимающая сила, сила давления, сила сжатия2) тех. сила нажима, усилие нажима, усилие сжатия3) полигр. натиск4) электр. сила, создаваемая давлением5) кож. сила нажима пресса, усилие нажима пресса6) дер. нажимное усилие7) гидравл. рабочее усилие8) аэродин. давящая сила, давящее усилие, сжимающее усилие -
6 drücken
drǘckenI vt, vi ( auf A)1. дави́ть, жатьden Knopf drücken — нажима́ть (на) кно́пку (звонка и т. п.)
j-m die Hand drücken — пожа́ть кому́-л. ру́ку
an die Brust drücken — прижа́ть к груди́
j-n drücken разг. — ти́скать кого́-л. в объя́тиях
das Gesí cht in die Kí ssen drücken — уткну́ться лицо́м в поду́шки
j-m ein Gé ldstück in die Hand drücken — незаме́тно су́нуть кому́-л. моне́ту в ру́ку
den Hut tí ef(er) ins Gesí cht drücken — нахлобу́чить шля́пу
das Tá schentuch an die Á ugen drücken — прижима́ть к глаза́м плато́к
é inen Kuß auf die Stirn drücken — запечатле́ть поцелу́й на лбу
2. выжима́ть, выда́вливать (пасту, жидкость и т. п.)den Saft aus der Zitró ne drücken — вы́жать сок из лимо́на
das Wá sser aus den Há aren drücken — отжима́ть [выжима́ть] во́лосы (после мытья головы и т. п.)
3. снижа́ть (зарплату и т. п.)(auf) die Pré ise drücken — ока́зывать давле́ние на це́ны, сбива́ть це́ны
4. карт. сбра́сывать5. дави́ть, угнета́ть6. спорт.:II vi1. быть те́сным, дави́ть, жать ( об обуви)2. ( auf A) нажима́тьdrücken! — от себя́ ( надпись на дверях)
auf den Knopf drücken — нажима́ть кно́пку (звонка и т. п.)
3. де́йствовать угнета́юще1. прижима́ться2. мя́ться ( о фруктах)3. ( von D) разг. незаме́тно скрыва́ться4. разг. уви́ливать (от чего-л.); тру́сить, уклоня́ться (от опасности, отправки на фронт) -
7 Druckmittel
сущ.1) общ. средство нажима, средство нажима (на кого-л.), (gegenüber j-m) репрессия (против кого-л.), средство давления (на кого-л. = gegenьber + D.; gegen + A.; для достижения чего-л. = fьr + А.), средство принуждения2) авиа. среда высокого давления3) тех. рабочая среда, рабочая жидкость (в гидравлических системах), рабочее тело4) хим. гидравлическая жидкость, среда, передающая давление5) авт. рабочая среда гидро- или пневмопривода, рабочее тело гидро- или пневмопривода6) свар. рабочее вещество, средство для передачи давления (пневмо, гидро) -
8 Anpreßkraft
сущ.1) тех. сила нажатия, сила нажима, усилие нажатия, усилие нажима2) авт. усилие запрессовки, усилие прижима, сила прижатия (напр. колодки к тормозному барабану)3) свар. прижимное усилие -
9 Bewegung
Bewegung f =, -en движе́ние; перево́зка; перемеще́ние; транспортиро́вкаBewegung движе́ние (напр. руки́)aktive Bewegung мед. акти́вное движе́ние; дви́гательная акти́вностьBewegung движе́ние (обще́ственное движе́ние про́тив и́ли за что-л.)alternative Bewegung альтернати́вное движе́ниеBrownsche Bewegung f физ. бро́уновское движе́ниеEnergie der Bewegung физ. кинети́ческая эне́ргияschrittweise Bewegung f периоди́ческое движе́ние; поша́говое движе́ние; преры́вистое движе́ние; ша́говое движе́ниеweiche Bewegung пла́вное движе́ниеZentrum der Bewegung центр движе́нияsich (D) Bewegung machen соверша́ть моцио́н, прогу́ливатьсяsich (D) Bewegung verschaffen соверша́ть моцио́н, прогу́ливатьсяj-m viel Bewegung in frischer Luft verordnen рекомендова́ть кому́-л. продолжи́тельный моцио́н на све́жем во́здухеetw. in Bewegung bringen приводи́ть в движе́ние, пуска́ть в ход что-л. (тж. перен.)etw. in Bewegung setzen приводи́ть в движе́ние, пуска́ть в ход что-л. (тж. перен.)in Bewegung geraten приходи́ть в движе́ние, тро́гатьсяin Bewegung kommen приходи́ть в движе́ние, тро́гатьсяsich in Bewegung setzen приходи́ть в движе́ние, тро́гатьсяin zügiger Bewegung sein находи́ться в непреры́вном движе́нииdie ganze Stadt war in Bewegung весь го́род был на нога́х, весь го́род пришё́л в движе́ние; весь го́род был охва́чен волне́ниемalle Hebel in Bewegung setzen перен. приводи́ть в движе́ние все рычаги́, нажима́ть на все кно́пки, пуска́ть в ход все сре́дства, прилага́ть все уси́лияalle Himmel und Hölle in Bewegung setzen перен. приводи́ть в движе́ние все рычаги́, нажима́ть на все кно́пки, пуска́ть в ход все сре́дства, прилага́ть все уси́лияj-n in Bewegung setzen перен. заста́вить кого́-л. пошевели́ться, заста́вить кого́-л. потруди́тьсяBewegung f =, -en движе́ние, жестeine Bewegung des Kopfes поворо́т головы́eine Bewegung machen шевельну́ться; пошевели́ть (руко́й, ного́й), сде́лать движе́ние, сде́лать жест, показа́ть жестBewegung f =, -en (обще́ственное) движе́ние; (ма́ссовое) выступле́ниеBewegung f =, -en возбужде́ние; волне́ние; умиле́ние, растро́ганностьinnere Bewegung вну́треннее волне́ние, душе́вное волне́ние, волне́ниеseine Rede brachte alle in Bewegung его́ речь всех взволнова́лаin äußerster Bewegung sein быть в глубо́ком душе́вном волне́нии, быть в кра́йнем душе́вном волне́нииin tiefster Bewegung sein быть в глубо́ком душе́вном волне́нии, быть в кра́йнем душе́вном волне́нииBewegung f =, -en воен. мане́вр; движе́ние; передвиже́ниеaus der Bewegung feuern воен. вести́ ого́нь с хо́ду, стреля́ть с хо́дуTruppen in Bewegung setzen дви́нуть войска́, нача́ть движе́ние войск, нача́ть передвиже́ние войск, нача́ть перемеще́ние войскBewegung f =, -en перево́зка, транспортиро́вкаBewegung f =, -en ком. оборо́тBewegung f дина́мика -
10 treten
von einem Fuß auf den anderen treten переступа́ть с ноги́ на но́гуin die Pedale treten нажима́ть на педа́ли, развива́ть ско́рость (о велосипеди́сте), nach j-m treten уда́рить кого́-л. ного́й, дать пинка́ кому́-л.treten I vi (s) (an A) подходи́ть (к чему́-л.), выходи́ть, (in A) входи́ть, вступи́тьbitte treten Sie näher! подойди́те, пожа́луйста, бли́же!er trat in sein zwanzigstes Lebensjahr ему́ пошё́л двадца́тый годzur Seite treten отойти́ в сто́ронуder Mond trat hinter die Wolken луна́ спря́талась за ту́чиmit einem Antrag vor j-n treten вы́ступить с предложе́нием пе́ред кем-л., предложи́ть кому́-л. что-л.er wagte nicht, mir unter die Augen zu treten он не смел [он боя́лся] пока́зываться мне на глаза́treten I vi (s) выступа́ть (нару́жу), das Blut trat ihm ins Gesicht кровь бро́силась ему́ в лицо́; он побагрове́лder Fluß trat aus den Ufern [über die Ufer] река́ вы́шла из берего́вder Schweiß trat ihm aut die Stirn пот вы́ступил у него́ на лбуdie Tränen traten ihm in die Augen слё́зы вы́ступили у него́ на глаза́хtreten I vi (s) ука́зывает на нача́ло де́йствия, вы́раженного существи́тельным: in Aktion treten начина́ть де́йствоватьin einen Dienst treten поступи́ть на рабо́ту [на слу́жбу]in Erscheinung [zutage] treten проявля́ться, обнару́живатьсяins Spiel treten вступи́ть [включи́ться] в игру́in den Streik treten нача́ть забасто́вку, забастова́тьmit j-m in Verbindung treten связа́ться с кем-л.j-m zu nahe treten обижа́ть, оскорбля́ть кого́-л.die Bälge treten раздува́ть мехи́Pflaster treten флани́роватьden Takt treten отбива́ть ного́й тактTrauben treten дави́ть виногра́д нога́миWasser treten переступа́ть нога́ми в воде́ (при пла́вании; тж. спо́соб водолече́ния по ме́тоду Кнейппа), einenWeg (durch den Schnee) treten протопта́ть доро́жку (по сне́гу)sich (D) einen Dorn in den Fuß treten наступи́ть на шип, занози́ть но́гу шипо́м [колю́чкой]etw. in Stücke treten растопта́ть что-л.treten II vt уда́рить ного́й, пина́ть; den Ball treten уда́рить по мячу́ (футбо́л); j-n in den Bauch treten уда́рить кого́-л. ного́й в живо́тtreten II vt (j-n um A, wegen A) разг. напомина́ть (кому́-л. о чем-л.), пристава́ть (к кому́-л. по по́воду чего́-л.), mit Füßen treten попира́тьsich nicht treten lassen не дава́ть себя́ в оби́дуj-m auf den Fuß [auf die Hühneraugen] treten наступи́ть кому́-л. на люби́мую мозо́ль, заде́ть чьё-л. больно́е ме́стоnach unten treten und nach oben kriechen попира́ть сла́бых и пресмыка́ться пе́ред си́льнымиj-n zu Boden treten втопта́ть в грязь кого́-л. -
11 Anpreßkraft
f прижимное усилие с. авто.; сила ж. нажатия; сила ж. нажима; усилие с. нажатия; усилие с. нажима; усилие с. сжатия (напр., при точечной сварке) эл.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Anpreßkraft
-
12 Druckkraft
f натиск м. полигр.; сила ж. нажима; сила ж. сжатия; усилие с. нажима; усилие с. сжатияNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Druckkraft
-
13 abdrücken
1) Schuß auslösen нажима́ть /-жа́ть спуск <на спусково́й крючо́к>. etw. abdrücken Schußwaffe нажима́ть /- на спусково́й крючо́к чего́-н.2) abschnüren, abpressen зажима́ть /-жа́ть. Arterie прижима́ть /-жа́ть. jdm. die Luft abdrücken души́ть за- кого́-н. etw. drückt jdm. (fast) das Herz ab у кого́-н. се́рдце сжима́ется от чего́-н.3) umarmen ти́скать5) (von etw.) wegschieben: Boot (vom Ufer) отта́лкивать /-толкну́ть (от чего́-н.). sich (mit etw.) (von etw.) abdrücken mit Füßen vom Ufer отта́лкиваться /-толкну́ться (чем-н.) (от чего́-н.) -
14 Druck
1) Physik, Meteorologie übertr давле́ние. übertr: Zwang auch нажи́м. Druck gegen etw. Andrang v. Wasser, Wind напо́р [übertr: v. Gegner auch нажи́м] на что-н. der Druck von einer Atmosphäre давле́ние в одну́ атмосфе́ру2) | unter dem Druck der Verhältnisse [von außen] под давле́нием обстоя́тельств [извне́]. unter Druck handeln де́йствовать под давле́нием <нажи́мом>. dem Druck der öffentlichen Meinung nachgeben уступа́ть /-ступи́ть под давле́нием обще́ственного мне́ния. Druck erzeugt Gegendruck де́йствие вызыва́ет противоде́йствие. auf jdn. (einen) Druck ausüben ока́зывать /-каза́ть давле́ние <нажи́м> на кого́-н. jdn. unter Druck setzen нажима́ть /-жа́ть [umg auch поднажа́ть pf] на кого́-н. sich nicht unter Druck setzen lassen не поддава́ться /-да́ться давле́нию <нажи́му>. Druck dahintersetzen, Druck hinter etw. machen нажима́ть /-(на что-н.). umg поддава́ть /-да́ть жа́ру <па́ру>, подстёгивать подстегну́ть де́ло. ein bißchen Druck dahinter machen поднажа́ть | der Deich hat dem Druck des Eises nicht standgehalten да́мба не вы́держала напо́ра льда. das Wasser [Gas] hat keinen [schwachen] Druck у воды́ [у га́за] нет напо́ра [сла́бый напо́р] | unter dem Druck einer Last под тя́жестью гру́за3) auf etw. Daraufdrücken mit Hand, Fuß нажа́тие чего́-н. <на что-н.>, нада́вливание на что-н. ein Druck auf den Knopf genügt доста́точно <сто́ит то́лько> нажа́ть (на) кно́пку | mit festem Druck umschließen Hand кре́пко пожима́ть /-жа́ть. ein Druck mit den Schenkeln Reiten нажа́тие шенкеля́ми4) Druckgefühl im Kopf, Magen тя́жесть, ощуще́ние тя́жести. einen Druck im Kopf fühlen чу́вствовать [ус] тя́жесть в голове́7) Typographie a) Drucken печа́тание. eine Veröffentlichung v. etw. durch den Druck изда́ние чего́-н. в печа́тном ви́де. ein Manuskript für den Druck bearbeiten подгота́вливать /-гото́вить ру́копись к печа́ти. in (den) Druck geben сдава́ть /-дать в печа́ть. in (den) Druck gehen идти́ пойти́ в печа́ть. im Druck erscheinen появля́ться /-яви́ться в печа́ти b) gedrucktes Buch изда́ние c) gedrucktes Bild гравю́ра d) Schriftart печа́ть f, шрифт. kleiner [großer] Druck ме́лкая [кру́пная] печа́ть9) im Druck sein <stecken, sitzen> a) in Geldnot sein нужда́ться в деньга́х, испы́тывать /-пыта́ть де́нежное затрудне́ние b) in Zeitnot sein быть ограни́ченным во вре́мени. ich bin im Druck a) zeitlich у меня́ вре́мени в обре́з b) mit einer Arbeit меня́ поджима́ют сро́ки. in Druck kommen zeitlich попада́ть /-па́сть в затрудни́тельное положе́ние со вре́менем [ mit Terminen co сро́ками / mit der Arbeit co сро́ком выполне́ния рабо́ты] -
15 Hebel
рыча́г. auf einen Hebel drücken <einen Hebel herunterdrücken, betätigen, umlegen> нажима́ть /-жа́ть на рыча́г den Hebel an der richtigen Stelle ansetzen принима́ть/приня́ть необходи́мые <ну́жные> ме́ры. alle Hebel in Bewegung setzen, um … пуска́ть пусти́ть в ход все сре́дства <рычаги́>, что́бы … / приводи́ть /-вести́ в де́йствие все рычаги́, что́бы … / нажима́ть /- жать (на) все кно́пки <пружи́ны, педа́ли>, что́бы … -
16 heranhalten
sich heranhalten (bei etw.) нажима́ть /-жа́ть (на что-н.). er hat sich beim Essen tüchtig herangehalten он здо́рово нажима́л на еду́ -
17 herunterdrücken
1) nach unten drücken нажима́ть /-жа́ть <нада́вливать/-дави́ть (вниз). etw. herunterdrücken Taste, Klinke нажима́ть /- <нада́вливать/-> на что-н. | den Klappsitz herunterdrücken опуска́ть /-пусти́ть откидно́е сиде́нье. s. auch ↑ herunter-2) etw. verringern, verkleinern: Fieber, Lohn, Preis снижа́ть сни́зить, понижа́ть пони́зить. Fieber, Preis umg auch сбива́ть /- бить. auf ein Mindestmaß herunterdrücken своди́ть /-вести́ до ми́нимума -
18 Pedal
1) педа́ль f. an Orgel auch ножна́я клавиату́ра nimm deine Pedale weg!, zieh die Pedale ein! убери́ (свои́) копы́та !2) Kraftfahrzeugwesen ножно́й рыча́г. ( auf) das Pedal treten bei Klavier нажима́ть /-жа́ть на педа́ль. mit Pedal spielen игра́ть с педа́лью. ( in) die Pedale treten bei Fahrrad нажима́ть /- на педа́ли. sich in die Pedale legen налега́ть /-ле́чь на педа́ли -
19 Tube
-
20 niederdrücken
níederdrücken vt1. дави́ть вниз; нажима́тьj-n auf das Só fa niederdrücken — усади́ть кого́-л. на дива́н
der Schnee drückt die Á ste ní eder — под тя́жестью сне́га ве́тви опусти́лись [нагну́лись]
2. прида́вливать; прибива́ть (к земле́) (колосья дождём и т. п.)3. угнета́ть, подавля́ть; де́йствовать (на кого-л.) угнета́юще [подавля́юще]
См. также в других словарях:
нажима́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. нажимать … Малый академический словарь
нажима́ть — аю, аешь. несов. к нажать 1 … Малый академический словарь
нажима́ться — ается; несов. страд. к нажимать … Малый академический словарь
не сдеживавший нажима — прил., кол во синонимов: 1 • поддававшийся (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
нажимать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я нажимаю, ты нажимаешь, он/она/оно нажимает, мы нажимаем, вы нажимаете, они нажимают, нажимай, нажимайте, нажимал, нажимала, нажимало, нажимали, нажимающий, нажимаемый, нажимавший, нажимая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
нажимание — НАЖИМАНИЕ, НАЖИМАТЬ; НАЖИМАТЬСЯ см. 1. Нажать … Энциклопедический словарь
нажимать — НАЖИМАНИЕ, НАЖИМАТЬ; НАЖИМАТЬСЯ см. 1. Нажать … Энциклопедический словарь
нажиматься — НАЖИМАНИЕ, НАЖИМАТЬ; НАЖИМАТЬСЯ см. 1. Нажать … Энциклопедический словарь
нажимание — нажима/ть, нажима/ться; см. нажать I … Словарь многих выражений
нажимать — НАЖИМАТЬ1, несов. (сов. нажать), что, на что. Давить на что л., действуя силой, тяжестью; Син.: надавливать, налегать [impf. to press (on); to squeeze; to push, put a pressure (on) in order to move something]. Каждый по очереди стал нажимать на… … Большой толковый словарь русских глаголов
Нажимание — ср. 1. процесс действия по гл. нажимать I 2. Результат такого действия; давление, напор, натиск. отт. перен. Настойчивое воздействие на кого либо с целью побудить к чему либо или добиться чего либо. 3. Преднамеренное утолщение штриха, линии… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой